Форум » История и краеведение » Себежские словечки. » Ответить

Себежские словечки.

Egorich: Я бываю в Себеже 40 с лишним лет. Но родился в другом месте. И тогда, когда приехал впервые, и в последующие годы я часто слышал сугубо себежские словечки. Предлагаю вспомнить "родной диалект", думаю, что в первую очередь это вспомнят и почувствуют те, кто живет в Питере и Москве.

Ответов - 273, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Степан: Приговорку часто в Себеже слышал:подумает-подумает человек,разведёт руками и скажет самому себе:"А что делать..." И так несколько раз и ни к кому не обращаясь.

Никлюд: это не только в Себеже. Так сейчас приговаривает вся Россия.

Монте: К примеру "Ек камарек". " Век живешь, а дур...м помрешь".


Андрей: Дедушка с бабушкой прожили всю жизнь в д. Черная грязь. Самое матерное слово у них было ВУЖАКА .

НЕМО: Egorich пишет: Предлагаю вспомнить "родной диалект", думаю, что в первую очередь это вспомнят и почувствуют те, кто живет в Питере и Москве. Так как довольно давно ни кто не писал в эту тему, предлагаю свою версию происхождения диалекта Себежского края. Думаю, что это диалект Полабской Руси, т.е. изначально старорусский язык, который именно сдесь, на границе Литвы и Московии мог сохраниться, как архаичный. Если это так, то на самом деле, это очень уникальное явление. Если на форуме есть лингвисты - то вам и карты в руки! Вадим РОСТОВ «Аналитическая газета «Секретные исследования» "Немецкие хроники писали о встречах посольства Витовта с посольством тевтонов: все в посольстве литовского князя, включая самого Витовта, говорили на русском языке. У нас в СССР историки радуются: на языке России Витовт говорил. После развала СССР историки уже иначе считают: говорил на белорусском языке. И то, и это – абсурд. Следует вспомнить, что немцы называли «русским языком» вовсе не язык неведомого им и весьма далекого Киева, к тому же захваченного Ордой, как и не язык неведомого им Полоцка. А язык их НЕМЕЦКОЙ Руси Полабья, которую они только что разгромили. Эта Русь включала славян ободритов, непосредственно русинов острова Русен (Рюген), лютичей, лужичан и др. славян и западных балтов. Столицей Руси был Старогород (переименованный в Ольденбург), самый первый и древнейший город не только славян, но и вообще Германии (известен с V века). Другие славянские города Полабской Руси – Любица (Любек, родина Рюрика), Велиград (Мекленбург), Щецин, Волин, Колобжег, Берлин, Дрезна (Дрезден), Липецк (Лейпциг) и пр. Восточнее этой Руси лежало Порусье (которое мы неверно называем Пруссией) со столицей Королевец (Кенигсберг, ныне Калининград). Именно язык полабов немцы тогда и именовали «русским языком». Нужны доказательства? Пожалуйста! Как сообщают немецкие летописи за 1402 год, на острове Русин-Рюген умерла последняя туземка – женщина, говорившая по-русски. Фамилия ее была – Голицына. Заметьте – она говорила вовсе не на российском, белорусском или украинском языке – а на своем русском славянском языке острова Русин." Ну и ещё можно привести 123 доказательства из немецких хроник, (причём они это не скрывают).

Nell: НЕМО _ спасибо, это очень ценная информация

Варвара: Почему называется ГАЛИУЗКА

Litops: На ПГМ деревня называлась Галиуссы. Собстно производное

Леха: Вопрос на засыпку: слово БАРКАН....что означает ? Моя прабабка так говорила...ответьте...

Ветер: Я не сталкивался с этим словом... очень будет интересно узнать...

лит: “баркан” в словаре Ефремовой баркан барка́н м. Старинная плотная тяжелая шерстяная ткань, употреблявшаяся для обивки мебели.

Леха: Не знаю,как шерстяная ткань,но моя прабабка из д.Ольховец так называла забор,сделаный из штакетника...повесь,детка тряпку на баркан..

Аркон: Леха пишет: слово БАРКАН....что означает ?  "барка́н, бурка́н "морковь". Отсюда заимств. лит. burkantai, burkunas, лтш. bur̃kãns (Брюкнер, FW 75) и фин. porkkana – то же (Миккола, Berühr. 91). Это исключительно русск. слово не имеет слав. этимологии. Кипарский (Baltend. 201 и сл.) считает источником прибалт.-нем. Burkan, Burkane, вост.-прусск. Burkan, Borkan, которое, по его мнению, представляет собой монастырско-лат. передачу греч. βράκανα ̇ τὰ ἄγρια λάχανα (Гесихий), что невероятно, поскольку греч. слово является крайне редким, а не распространенным ученым термином." Скорее всего это слово восточно-прусское, и в целом может характеризовать палисадник. Т.е. - повесь на палисадник-в данном случаи штакетник.

НЕМО: Женщину на всей территории Поморья называют жонкой (слово баба, в отличие от России, употребляется только в значении пожилой, старой женщины, бабушки). http://secret-r.net/publish.php?p=340 Да еще, в СК не хорошею женщину называют "курва", а конец работы "баста".

penzik: что касается тряпок. в д. Б. Ливицы (по воспоминаниям покойного отца) употреблялось такое выражение: "Постапь трапку у фкап" с уважением, Игнатович Владимир

Радист: Litops Мачало, это водоём для замачивания льна. после вымачивания лён теребили и получали льняные валокна так называемую паклю.

mastersven: Весьма странной выглядит ситуация, когда жители Себежского региона ищут корни своих диалектов в костромских или прусских говорах. Да 90% ваших диалектов - белорусские слова. В чём собственно нет ничего странного - взгляните на т.н. "карту белорусского племени" Карского. Вы живёте на этнической белорусской территории, и ещё 150 лет назад ваши предки с московитами только через толмачей говорили. Что также не удивительно: как славянам разобраться без словаря в этом угро-фино-тюрко-славянском койне?

Антитеза: Вот уж тьма полная.

Антитеза: Вот уж тьма полная.

Nell: mastersven пишет: прусских говорах. А есть такой говор? Вот псковский говор есть: я была пришедши, он был уже помывши и т.д.(устаревшая форма прошедшего времени) Ну вот явно не из белорусского. Вы живёте на этнической белорусской территории mastersven пишет: и ещё 150 лет назад ваши предки с московитами только через толмачей говорили. ??? 150 лет назад ( т.е. в 1866 году) это была территория России, и говорили здесь на русском, польском, белорусском и идише.Поскольку это были основные этнические группы. Но государственным и основным языком общения был русский. Какие толмачи? Вы ничего не перепутали? Да, и при чем здесь древнегреческий язык койне? На нем тоже в Себеже говорили?

Дедушка: mastersven пишет: Мачало, это водоём для замачивания льна. А ещё такой водоём называли [мачулина]

mastersven: Nell пишет: Вот псковский говор есть: я была пришедши, он был уже помывши и т.д.(устаревшая форма прошедшего времени) Ну вот явно не из белорусского. А Вы белорусский язык знаете? Как насчёт вполне литературной формы "прыйшоўшы" (прийдя) "...Прыйшоўшы да бацькі з падлеснай даліны, ..." (Пятрусь Броўка - поэт-классик). То же самое с "памыўшы", "зрабіўшы" (сделав), "стрымаўшы" (сдержав) і т.д.

Nell: Взаимовлияние родственных языков было всегда.Эта форма в белорусском сохранилась, а в русском нет. Хотя изначально она была. Но вот почему-то в приграничном Себеже никогда не жили латыши и взаимовлияния языкового не наблюдается. Это касается не только языка, но и быта, уклада и т.д. Вроде бы соседи, но такое строгое разграничение...

mastersven: Я, признаться, не понял, Вы ищете ответ или пытаетесь подогнать решение под ту концепцию, которая Вам нравится? Ну, какое «взаимовлияние», если ответ на поверхности? После аннексии Россией наших земель в конце 18-го века велась активная руссификация автохтонного населения. Как там Катя №2 говорила: «Что не сделал русский штык, то сделает русский поп и русская школка». Надо сказать руссификация дала свои результаты – мозг пиплу промыли основательно. Остались лексические рудименты, над которыми нынешнее население Себежского уезда упорно ломает головы :) А латыши? Так в пограничной части Латгалии до середины 19-го века их и не было. Сначала тотальный этноцид времён т.н. Инфлянской (у вас – Ливонской) войны, затем - Северной войны. Территория практически обезлюдела. Так что «взаимовлиять» было не на кого. Да и некому.

Nell: mastersven пишет: После аннексии Россией наших земель в конце 18-го века велась активная русСификация автохтонного населения. Наших это каких? И что такое тотальный этноцид? По-моему, нас опять пытаются просветить по части узурпации русскими завоеванных территорий. Эх, расскажите лучше про "ваших". Это ближе к телу теме.

mastersven: «Нашими» я воспринимаю те же земли, которые академик Петербургской академии наук, член-корреспондент императорской российской академии наук Е.Ф. Карский на карте, опубликованной в 1903 году, обозначил как этнографическую территорию белорусов. Хотите поспорить с Карским? Попробуйте. Боюсь, результат очевиден ;). Тотальный этноцид – это поголовное уничтожение местного балтского и немецкого населения на территории Инфлянт войсками Ивана №4 в ходе т.н. Ливонской войны. В результате территория Инфлянт, граничащая с нынешней Псковщиной практически обезлюдела. Впрочем, ситуация по ту сторону границы была немногим лучше :(. Вряд ли Баторий скобарей штруделями кормил.

Nell: mastersven пишет: Тотальный этноцид – это поголовное уничтожение местного балтского и немецкого населения на территории Инфлянт войсками Ивана №4 в ходе т.н. Ливонской войны. В результате территория Инфлянт, граничащая с нынешней Псковщиной практически обезлюдела. Т.е. в ходе почти 30-летней Ливонской войны обезлюдела только территория нынешней Латгалии ? И поэтому никакого влияния местные народы друг на друга не оказывали со времен Ивана Грозного? Не могли бы Вы указать источники, которые говорят об этом "этноциде"?

Nell: Польские и литовские отряды разоряли Смоленщину, Северскую землю, Рязанщину, юго-запад Новгородчины, грабили русские земли вплоть до верховьев Волги. Литовский воевода Филон Кмита из Орши сжёг в западных русских землях 2000 сёл и захватил огромный полон. Литовские магнаты Острожские и Вишневецкие с помощью лёгких конных отрядов разграбили Черниговщину. Конница шляхтича Яна Соломерецкого разорила окрестности Ярославля. В ноябре 1580 года шведы взяли Корелу, где было истреблено 2 тыс. русских, а в 1581 году заняли Нарву[47], истребив около 7 тыс. мирных жителей, затем Ивангород и Копорье. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ливонская_война

Paul: Про венедов рассказать?

mastersven: Россияне , я не собираюсь с вами спорить на политические темы. По целому ряду причин. Не вижу смысла затрагивать и исторические вопросы. Не договоримся . Давайте вернёмся к словечкам. Выше я утверждал, что большая часть ваших "диалектов" на самом деле - рудименты беларускай мовы. Кто-то может нечто внятное возразить?

Paul: Как-то в 200-х я работал в Мидино.....Обитал недельку в мидинском лесничестве.....Молоко приносила женщина. в возрасте, худощавая. когда она заговорила на чистом белорусском языке...у меня чуть ложка с рук не выпала.....Живут в себежском крае этнические белорусы, хоть и по "паспорту" числятся русскими....Это как в Вильнюсском крае этнические поляки с белорусским языком.....В Беларуси территорию Себежский край считают своим, хоть он и утерян для нас навсегда.....Да не жалко...главное чтобы край процветал...

Nell: C 1414 Себеж считается русским городом. Завоевывался несколько раз поляками. Приведите , пож-та, более ранние архивные данные, в которых говорится, что Себеж принадлежал Белоруссии, ВКЛ и т.д. Ранее 1414 года, плиз!

:sm20: : Nell, mastersven что вы там заладили - "наши", "ваши". В Себеже все наши - и русские и белорусы.

Nell: пишет: В Себеже все наши - и русские и белорусы. Конечно. Но только многовато претендентов на Себеж, а он всего один

:sm20: : транды - тряпки

:sm20: : mastersven, неудивительно, что вы находите, ведь старобелорусский язык является западным диалектом древнерусского языка. Наши предки говорили на одном языке. Сходите в Национальный музей Литвы. Увидите, что вплоть до конца XVII в. государственным языком ВКЛ был старорусский. На нем издавались указы, велись записи в судах, книги печатались.

mastersven: пишет: транды - тряпки В белорусской мове "транты" - малоценные вещи, барахло ("...— Доўга. Пакуль не памрэш. Збірай транты..." Казько Виктор "Хроника детдомовского сада")

mastersven: пишет: старобелорусский язык является западным диалектом древнерусского языка Я Вам "одын вэщ скажу, только Вы не обижайса" (с): лет 300 уже как-то не принято считать, что земля плоская и лежит на спинах слонов, стоящих на черепахе :)))). Не было никогда мифического "древнерусского языка", как не было и не менее мифической "Древней Руси". Была Древняя Ладога, была Новгородская республика, было Киевское государство, было Полоцкое княжество. Потом была Золотая орда, потом возник её западный улус - Московское княжество. Были-жили-торговали-воевали. Разумеется и общались. С кем-то на славянских диалектах, с кем-то на балтских, с кем-то на тюркских и угро-финских. А то, что "Литовские Метрики" написаны на языке, многие формы и элементы которого позаимствовал Московский улус Золотой Орды, говорит лишь о том, что властители московитов в те времена были людьми не глупыми и тянулись к европейской культуре ;)

Nell: Ну конечно: Полоцкое княжество было всегда, а вот Москва была улусом Золотой Орды и вообще взялась неизвестно откуда... Это только меня тошнит от такого примитива или еще кого? "Да скифы мы, да азиаты мы С раскосыми и дикими глазами"

Антитеза: mastersven Чтобы что-то доказать, нужно в обязательном порядке ссылаться на первоисточники. А так , действительно - трёп и треньденье, да и смешно просто. Глубокое незнание истории.



полная версия страницы